I paradigmi non credo che ci voglia tanto a farli
Basta cercare sul dizionario la prima persona singolare
Ps. in alcune frasi
1) ci sono errori la parola "deus" dovrebbe essere "deis" poiché c'è deabus che è un eccezione di prima declinazione cioé per distinguere "ai dei e alle dee" che dovrebbe fare "deis et deis" per distinguere si scrive il femminile plurale dativo e ablativo con "-abus"
4) "Strenua-ae" non esiste. Esiste Strenue che significa "con vigore", "energicamente" che con i soldati ci centra....
2) "Dirtia-ae" non esiste. Esiste "Dirtas" che significa "durezza, crudeltà" anche se non credo centri con il contesto.
Traduzione:
1)La madre di famiglia dona ai dei e alle dee le vittime e le viole.
2)La crudeltà e la fortuna spesso sono le insidie.
3)Atene,sacra alla dea Minerva, è famosa .
4)Le truppe romane sono famose e energiche(?).
5)Nelle piccole case spesso ci sono grandi delizie.
Analisi Logica:
1)Mater : sogg
Familias : compl. di specificazione
hostias : compl. oggetto
deus : compl. di termine
et : congiunzione
violas : compl. oggetto
deabus : compl. di termine
donat: Pedicato Verbale.
-----------
2)Dirtiae : soggetto
et : congiunzione
fortunae :soggetto
saepe : avverbio
sunt: copula
insidiae : parte nominale
----------------
3)Athenae, : soggetto
sacrae : apposizione
deae : compl. di termine
Minervae, : compl. di specificazione
sunt : copula
clarae : parte nominale
-------------------
4)Strenuae : soggetto
et : congiunzione
clarae : soggetto
copiae : compl. di specificazione
Romanae : compl. di Denominazione
sunt : Predicato Verbale
-----------------
5)In casis : compl. di stato in luogo
parvis : attributo
saepe : avverbio
deliciae : soggetto
sunt: copula
magnae : parte nominale
P.s stai attento al copiare le frasi sul computer una desinenza cambia il senso della frase